万灵节之死-第15章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
要是在场可真不知窘得如何是好。”她沉思了一阵,然后珍惜
地看着右腕上的漂亮手环,加上一句说:“不过,我不得不说,
他们是够慷慨的了。”
坎普温和地引开她这方面的话题,让她把她的所见所闻
重述一篇。
“寻求外围线索的最后一个机会已经过去了,” 离开夏龙
小姐的公寓之后,坎普对瑞斯说。“要是有任何线索的话,这
倒是个好机会。那女孩是个好见证人。看事情以及回忆起来
都是这么准确。要是有什么可疑的,她应该会发现。所以,答
案是没有什么可疑的地方。真是难以相信,好像魔术一样!乔
治·巴顿喝了香槟,然后起身去跳舞。跳完舞回来,抓起同
样那只没有别人碰过的杯子再喝,结果酒里却掺满了氰化钾。
太没道理了——我告诉你——不可能的事竟然发生了。”
他停了一会儿。
“那个服务生,那小男孩,吉瑟普没提过他。我该查查看。
毕竟他是他们都在跳舞时,唯一接近那张桌子的人。这里面
可能有文章。”
瑞斯摇摇头。
“要是他把任何东西放进巴顿的杯子里,那个女孩一定会
看到。她是个天生的观察家。因为她心里没有什么可思考的,
所以她便应用她的双良。不,坎普,一定有个相当简单的解
释,要是我们想得出来的话。”
“不错,是有一个,那就是他自己下的毒。”
“我开始相信这就是唯一的解释——唯一可能的解释。但
是,如果这样的话,坎普,我相信他并不知道那是氰化钾。”
“你是说某个人给了他?告诉他那是胃药或是防治高血压
的药之类的?”
“有可能。”
“那么是谁?我想不会是法雷地夫妇之一。”
“那当然不可能。”
“而且我想安东尼·布朗恩也同样不可能.如此一来,只
剩下两个人一一挚爱的小姨 ——”
“和钟爱的秘书。”
坎普注视着他。
“不错,她可能暗恋着他。我现在得上基德敏斯特公馆。
你呢?去看看玛尔小姐?”
“我想我要去见另一位——在办公室的那位。表示一下老
朋友的慰吊之情。我可能带她出去吃中饭。”
“原来你是这样判断的。”
“我还没下任何判断。我只是在追踪。”
“你还是应该去见见艾瑞丝·玛尔。”
, “我是要去见她,但是我想在她不在的时候去她家一趟。
你知道为什么吗?坎普?”
“我承认我不知道。”
“因为那里有个人很饶舌——像只小鸟一样讲起话来吱
吱喳喳个不停……我小时候曾听过小鸟会告状的故事。真的,
坎普——这些长舌妇能告诉你很多,要是你让她们--吱吱
喳喳个不停的话!”
《 第四章
两个人分道而行。瑞斯叫了一部计程车到城里乔治的办
公室去。坎普探长打了打算盘,搭了巴士到不远的基德敏斯
特公馆去。
探长踏上基德公馆的台阶按下门铃时,脸色有点难看。他
知道,他将面对困境。基德敏斯特氏的政治势力很强,影响
普及全国各他。但他相信大英国的法律是公正无私的。要是
史提芬或亚历山大·法雷地跟罗斯玛丽·巴顿或乔治·巴顿
的死有关,任何势力都无法帮他们逃离法网。但是如果他们
是无辜的,或罪证不足,那么负责调查的警官就得格外当心
了,要不然准挨上司的惩罚。在这种环境之下,难怪探长会
提心吊胆,举步维艰。在他看来,基德敏斯特一家人很可能
给他个硬钉子碰。
然而,坎普不久便发现他的推断真是有点天真。基德敏
斯特爵士经验太老道,根本不可能采取粗鲁的手段。
说明了他的来意之后,坎普探长立即被带进一间四壁是
书的房间里,他发现基德敏斯特爵士和他女儿、 女婿正等着
他来。
基德敏斯特爵士迎向前来,跟他握手,温文地说:
“你很准时,探长。很感激你亲自来这里,而不是要小女
跟女婿到苏格兰警场去,当然必要的话,他们还是很乐意去,
这是不用说的。他们真的很感激你的好意。”
仙蒂拉平静说:
“真的,探长。”
她穿着枣红色的丝质衣服,背着光坐在狭长的窗前,令
坎普想起了有一次他在国外教堂里所看到的一尊完美无瑕的
雕像。他们告诉他那是某个圣徒之类的——但是亚历山大·
法雷地夫人不是圣徒--差得很远。然而就他的观点看,那
些古老的圣徒有些是很可笑的,不是一般慈悲宽怀的基督徒,
而是对自己、对别人都不宽容,狂热、盲从、冷酷不仁的人
物。
史提芬·法雷地站在他太太身旁,面无表情。他看来严
肃正常,一个人们指定的执法者,他用自我深藏不露。但是
探长还是能透视出原来的他。
基德敏斯特爵士开口讲话,很有技巧地导入正题。
“不瞒你说,探长,这对我们大家都是一件痛苦不快的事。
这是第二次小女和女婿被牵扯到公共场所的暴毙事件——同
一家餐厅和同一家庭的两个人。这种事对一个受人注目的人
来说总是有害的。当然,大众传播工具的渲染是无法避免的,
这我们大家都了解,小女跟法雷地先生都急于尽力帮助你,希
望很快地把事情澄清,消除大众的好奇和猜疑。”
“谢谢你,基德敏斯特爵士。我很感激你所采取的态度。
这样一来事情就好办多了。”
仙蒂拉·法雷地说:
“请尽管问我们吧,探长。”
“谢谢你,亚历山大夫人。”
“我有一点要说的,探长,”基德敏斯特爵士说,“当然,
你有你自己的消息来源,不过我听我的处长朋友说,这个叫
巴顿的人的死,被认为是他杀比自杀有可能,虽然从表面上
看起来,对大众来说,自杀似乎是比较有可能的解释,你认
为是自杀不是吗,仙蒂拉?”
她微微点头。小心翼翼地说:
“那在昨天晚上我看来是显而易见的。我们在同一家餐
厅,事实上就在去年可怜的罗斯玛丽·巴顿服毒自杀的同一
张桌子的两端。夏天在乡下的时候,我们就发现巴顿先生有
点不对,他真的很古怪——不像原来的他--我们都认为他
太太的死给他的打击很大。你知道,他很喜欢她,而且我不
认为他能克服过度的悲伤。因此自杀的看法似乎即使不正确,
也至少有可能——要不然我实在想不透会有任何人要谋害乔
治·巴顿。”
史提芬·法雷地很快地说:
“我也想不透,巴顿是个大好人。我确信他在这个世界上
一个仇敌都没有。”
坎普探长看着三张脸都探询式地转向他,在开口之前,想
了一会儿。“最好让他们这么认为,”他暗自下了决心。
“你说的相当正确,我相信,亚历山大夫人。但是,你知
道,有几件事你或许还不知道。”
基德敏斯特爵士很快地插嘴进来:
“我们不应该影响探长。他要对外宣布什么样的案情,完
全在他自己。”
“谢谢,爵士,但是我没有理由不把事情解释得稍稍清楚
一点。我扼要说一说。乔治·巴顿,在他死前,曾向两个人
表示过,他相信他太太并不是如同外人所说的自杀而死,而
是被不知名的人毒死的。他同时认为,他在追踪那个凶手,而
昨晚的宴会,表面是为了庆祝玛尔小姐的生日,其实是他为
揭开谋害他太太的凶手的真面目而安排好的计划之一。”
一阵静寂——在这阵静寂中,外表木然内心却很敏感的
坎普探长感觉到一股惊慌的气息,这种惊慌虽然没有在任何
上张脸上出现,但是他发誓它的确存在。
基德敏斯特爵士是第一个恢复过来的。他说:
“但是当然——这也正好指出一个事实,那就是可怜的巴
顿不怎么——呃——正常?丧妻之痛可能稍微使他的神智失
常。”
“你说得很对,爵士,但是这至少表示他本人并不完全没
有自杀的意念。”
“是的——是的,我同意你的看法。”
然后又是一阵静寂。接着史提芬·法雷地突然说:
“但是巴顿是怎么有这种想法的?毕竟,巴顿太太的确是
自杀而死。”
坎普探长平静地看他一眼。
“巴顿先生并不这么认为。”
基德敏斯特插嘴进来说:
“但是警方不是很满意自杀的说法吗?当时除了自杀以
外,并没有其他任何暗示不是吗?”
坎普探长平静地说:
“当时的事实与自杀相吻合。没有任何他杀的证明。”
他知道对像基德敏特这样卓越的人,应该抓得住这句话
的确切意旨。
坎普开始变得有点官式地说:“更是可以的话。我现在想
问几个问题,亚历山大夫人?”
“当然可以。”她把脸稍微转向他。
“你一点都不怀疑当时巴顿太太的死可能是他杀而不是
自杀?”
“当然不,我很确信是自杀。”她又加上一句:“现在还是
一样。”
坎普略过这个问题。他说:
“去年你有没有接过任何匿名信,亚历山大夫人?”
她的平静态度似乎被震惊所打破。
“匿名信?哦,没有。”
“你确定?这种信是很令人不愉快的东西,人们往往宁可
不去理会它们,但是在这个案子里,它们可能特别重要,这
就是为什么我要强调,要是你收到过任何这种信,最好让我
知道。”
“我明白你的意思。但是我只能向你保证,探长,我从没
收到这种东西。”
“很好。再来就是你说今年夏天巴顿先生的行动很古怪,
是怎么的古怪法?”
她考虑了一会儿。
“呃,他显得紧张、不安。别人对他说话,他似乎很难专
心听。”她转头面向她先生。“你的感觉是不是这样,史提芬?”
“是的,我该说那是很恰当的描述。他看起来生理上也有
病,瘦了不少。”
“你有没有注意到他对你和你先生的态度有任何异样?比
如说,任何不友善?”
“没有。刚好相反。他买了一幢房子,你知道,跟我们的
很近,而且他似乎很感激我们替他做的事--我的意思是说
介绍当地环境等等之类的。当然在那一方面我们极为乐意帮
他的忙,为了他也为了艾瑞丝·玛尔,她是个可爱迷人的女
孩。”
“巴顿太太是不是你们的要好朋友,亚历山大夫人?”
“不是,我们并不很亲近。”她轻笑一声。“她实际上该说
是史提芬的朋友。她变得对政治有兴趣而他帮忙--呃,教
导她——我相信他对此自得其乐。她是个很美、很迷人的女
孩,你知道。”。
“而你是个聪明的女人,”坎普赞诺地暗自想着。“我正怀
疑你对他们两个人之间的事知道多少--很多,我实在不应
该怀疑。”
他继续说:
“巴顿先生从没对你表示过他太太并非自杀的看法?”
“没有,真的。这就是为什么我刚才那么惊奇的原因。”
“玛尔小姐呢?她也没提过她姐姐的死?”
“没有。”
“知不知道什么原因促使乔治·巴顿在乡下买了一间房
子?是不是你或你先生建议他买的?”
“不是。那令我们相当惊奇。”
“他对你的态度一直很友善?”
“真的很友善。”
“那么你对安东尼·布朗恩知道些什么,亚历山大夫人?”
“我实际上一无所知。我只是偶尔碰见他,如此而已。”
“你呢?法雷地先生。”
“我想或许比我太太知道的更少。她至少还跟他跳过
舞。他似乎是个讨人喜欢的家伙--美国人,我想。”
“你客观地说,当时他跟巴顿太太是不是特别亲近?”
“这一点我完全不知道,探长。”
“我只是在问你的印象,法雷地先生。”
史提芬皱着眉头。
“他们彼此很友善--我只能这么说。”
“你呢?亚历山大夫人。”
“纯粹就我个人的印象是吗?探长?”
“纯粹就你个人的印象。”
那么,姑且不论是真是假,我是有个印象,他们彼此很
了解,而且相当亲近。我是纯粹从他们彼此对视的样子得来
的印象。你要了解——我并没有具体的证明。”
“女士们对这种事常常有很好的判断力,”坎普说。要是
瑞斯上校在场的活,一定会对他说这句话时脸上带着的傻笑
感到有趣。“那么,关于莱辛小姐呢,亚历山大夫人?”
“莱辛小组,我知道,是巴顿的秘书。我第一次遇见她是
在巴顿太太死去的那天晚上。在那之后,我在她住在乡下时
遇见过她一次,再就是昨天晚上。”
“要是我可以问你另外一个非正式的问题的活,我想问,
你有没有她爱上巴顿先生的印象?”
“这我真的一点都不知道。”
“那么我们谈谈昨晚的事。”
他简短地问了史提芬和他太太有关悲剧发生的夜晚的一
些问题,他对这方面不抱太大的希望,他所得到的都是他已
经知道的,只不过是再次的确认。所有的说词都在重要的几
点上相吻合——巴顿提议敬艾瑞丝酒,敬酒之后马上起身跳
舞。他们同时一起离开餐桌,乔治和艾瑞丝最先回座,他们
两人都对那张空椅子想不出任何其他的解释,除了乔治·巴
顿说他在等一个叫瑞斯的上校朋友,他会晚点到,好坐那张
椅子——一个就探长所知,不可能是实情的说词,仙蒂拉·
法雷地说作兴节目之后,灯光复起时,乔治曾表情特殊地注
视着那张空椅子,而且有一阵子似乎心不在焉,连别人对他
说话他都没听到——然后他恢复了正常,提议敬艾瑞丝酒。她
先生同意她的这项说词。
探长唯一多得到的资料,是仙蒂拉提到她跟乔治在“避
风港”的谈话--以及他请求她和她先生务必看在艾瑞丝的
份上,参加他所举行的这次宴会。
这是一个似乎很合情合理的藉口。探长想,虽然不是真
正的。他在记事本上记下几个秘密文字,合上笔记本,站了
起来。
“很感激你,爵士,还有法雷地先生和亚历山大夫人,感
谢你们的帮忙和合作。”
“小女到时需不需要出席侦讯会?”
“那纯粹是形式上的程序。证词,还有医学上的证明都需
要先准备好,因此侦讯会将延后一星期。到那时候,”探长说,
他的声调略微改变,“我希望,我们会有进展。”
他转向史提芬·法雷地:
“哦,对了,法雷地先生,有一两个小问题我想你能帮我,
不需麻烦亚历山大夫人。如果你能打电话到警场给我,我们
可以安排个适合你的时间。我知道,你是位大忙人。”
这句话说得很动听,带着聊天的口气,但是听在三个人
的耳朵里,意思却很明白。
史提芬装出友善合作的样子:
“没问题,探长。”然后看看手表低声说,“我必须到议院
去了。”
在史提芬匆匆离去,探长也走了之后,基德敏斯特爵士
转向他女儿,开门见山地问了一个问题。
“史提芬以前是不是一直跟那个女人搞在一起?”
他女儿在回答之前,停顿了一下。
“当然没有。要是有的话,我一定知道,而且不管再怎么
说,史提芬并不是那种人。”
“听我说,亲爱的,掩饰是没有用的