三八小说网 > 文学电子书 > 永别了,武器 >

第2章

永别了,武器-第2章

小说: 永别了,武器 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “够了。只要实实在在把最得意的告诉我。”

    “在米兰。”

    “那是因为你首先到那地方。你在哪儿碰见她的?在科伐1?你们上哪儿去玩?你觉得怎么样?立刻都告诉我。你们是睡整夜的吗?”“是的。”

    “那也没有什么。我们这儿现在有美丽的姐儿。新来的姐儿,从来没上过前线的。”

    “那太好了。”

    “你不相信吗?我们今天下午就看看去。镇上还有美丽的英国姑娘。现在我爱上了巴克莱小姐。我带你去望望她。说不定我要和巴克莱小姐结婚哩。”

    1 这里的海指亚得里亚海,在意大利的东面,是地中海的一部分。

    1 米兰歌剧院附近的著名咖啡馆。意大利文“科伐”有“休息地”的意思。

    “我得洗刷一下去报到。难道现在谁也不工作吗?”

    “自从你走以后,没有什么大病重伤,只是些冻伤,冻疮,黄疸,白浊,自己弄的伤,肺炎,硬『性』和软『性』下疳。每星期总有人给石片砸伤。真正的伤员当然也有几个。战争下星期又要开始了。或许已经开始了。人家是这么说的。照你看,我跟巴克莱小姐结婚行不行——婚期自然得在停战以后。”“绝对行,”我说,在脸盆里倒满了水。

    “今天晚上你得把一切都告诉我,”雷那蒂说。“现在我得多睡一会儿,养好精神,漂漂亮亮的,去见巴克莱小姐。”

    我脱下arw(〃(hf+7e〃; ark3); 制服和衬衫,用脸盆里的冷水抹身。我一边用『毛』巾摩擦身子,一边对房间环视了一下,望望窗外,望望眼睛闭着睡的雷那蒂。他人长得很好看,年龄跟我不相上下,是阿马斐1人。他当军医觉得很开心,我们俩是好朋友。我望着他时,他睁开眼来。

    “身边有钱没有?”

    “有。”

    “借我五十里拉吧。”

    我揩干手,从挂在墙上的arw(〃*jq)1b〃; ark1); 制服里掏出皮夹子来。雷那蒂接过钞票,折好塞在裤袋里,人依然躺在床上。他笑着说:“我得在巴克莱小姐面前装阔佬。

    你是我的亲密的好朋友,我经济上的保护人。”

    “活见鬼,”我说。

    那天晚上在饭堂里,我坐在教士的旁边。教士对于我没到他故乡阿布鲁息去很失望,仿佛突然伤了心似的。他给他父亲写信,说我要去,他们也预备好一切等待我。我自己也像他那样不好过,想不出我当时为什么竟没有去。其实我本来打算去的,我就说明给他听,本来打算去,后来一事又是一事,终于拖得没有去成。到末了他也看出我实在是本来打算去的,于是他才无所谓了。我喝了许多酒,过后又喝了咖啡和施特烈嘉酒2,带着酒意说,我们并不做我们想做的事,我们从来不这样做。3

    1 阿马斐在意大利的西南部。

    2 一种桔子味的甜酒,金黄『色』。

    3 参见《圣经·罗马书》第7 章第15 节:“。。我所愿意的,我并不作。。”

    我们俩谈话的时候,别人正在争辩。我本来有意思要到阿布鲁息去的。我并没有到路面冻得像铁那么坚硬的寒地去,那儿天气晴朗,又冷又干燥,下的雪干燥像粉,雪地上有野兔走过的脚迹,庄稼人一见到你就脱帽喊老爷。可惜我去的地方都是烟雾弥漫呛人的咖啡馆,一到夜里,房间直打转,你得盯住墙壁,才能使房子停止旋转。夜间醉了酒躺在床上,体会到人生的一切都是这样,醒来时有一种奇异的兴奋,不晓得究竟是跟谁在睡觉,在黑暗中,世界显得都是不实在的,而且这样令人兴奋,所以你不得不又装得假痴假呆、糊里糊涂,认为这就是一切,一切的一切,天不管,地不管。有时候,你会突然间又非常警惕起来,怀着这样的心情从睡梦中醒来,早晨一到,一切消逝,触目都是尖锐的、苛刻的、清楚的现实,有时甚至还争吵价钱过于昂贵。有时早上醒来愉快、甜蜜、温暖,还一同吃了早饭和中饭。有时一点快感都没有,急于早点走开上街去,但是有另一天的开始,接下来的就有另一天的夜晚。我想把夜里的情况,以及日夜的区别告诉那教士,说明为什么白天倘若不是很清爽很寒冷的话,还是黑夜好。但是我这番意思说不出来,就像我现在讲不出来一样。但是如果你有过这种经验,你就明白了。他没有这种经验,但是他也明白我本来想到他故乡去的意思,虽然我没去成,我们俩还是朋友,有好些共同的兴趣,也有些分歧。我所不明白的事往往他都明白,有时我也懂了,只是后来总是忘掉。关于这一点,我当时不晓得,后来才明白。当时我们大家都在饭堂里,晚饭已吃完,旁人还在争辩。我们俩一停止谈话,上尉便嚷道:“教士不开心。教士没有姐儿不开心。”

    “我开心的,”教士说。

    “教士不开心。教士希望奥地利打胜仗,”上尉说。旁的人在听。教士摇摇头。

    “不对,”他说。

    “教士要我们永远不进攻。你不是要我们永远不进攻吗?”“不是。既然有战争,我们总得进攻吧。”

    “总得进攻。要进攻!”

    教士点点头。

    “由他去吧,”少校说。“他这人不错。”

    “他究竟也是没法子想啊,”上尉说。于是大家离桌散席。

    

第一卷 第四章

    早晨我给隔壁花园里的炮队开炮吵醒了,看见阳光已从窗外进来,于是就起了床。我踱到窗边望出去。花园里的砂砾小径是『潮』湿的,草上也有『露』水。炮队开炮两次,每开一次,窗户震动,连我睡衣的胸襟也抖了一下。炮虽然看不见,但一听就知道是在我们上头开。炮队挨得这样近,相当讨厌,幸亏炮的口径并不太大。我望着外边花园时,听得见一部卡车在路上的开动声。我穿好衣服下楼,在厨房里喝了一点咖啡,便向汽车间走。有十部车子并排停在长长的车棚下。都是些上重下轻、车头短的救护车,漆成灰『色』,构造得像搬场卡车。机师们在场子里修理一部车子。还有三部车子则留在山峰间的包扎站。

    “敌人向那炮队开过炮吗?”我问一位机师。

    google_protectandrun(〃render_ads。js::google_render_ad〃; google_handleerror; google_render_ad);“没开过,中尉先生。有那座小山的掩护。”

    “这里情形怎么样?”

    “不太坏。这部车子不行,旁的都开得动。”他停住工作笑一笑。“你是休假才回来吧?”

    “是的。”

    他在罩衫上揩揩手,『露』齿而笑。“玩得好吗?”其余的机师都『露』齿而笑。

    “好,”我说。“这车子怎么啦?”

    “坏了。不是这个就是那个出『毛』病。”

    “现在是什么『毛』病呢?”

    “得换钢环。”

    我由他们继续修理这部好不难看的空车,现在车子的引擎敞开着,零件散放在工作台上。我走到车棚底下,给每一部车子检查一下。车子相当干净,有几部刚刚洗过,其余的积满了尘埃。我细心看看车胎,看看有没有裂痕或是给石头划破的。一切情况相当满意。我人在不在这儿看管车子,显然没多大关系。我本来自以为很重要,车子的保养,物资的调配,从深山里的包扎站运回伤病员到医疗后送站,然后根据伤病员的病历卡,运送入医院,这一切顺利进行,大多是靠我一人。现在我才明白,有我没我并没有多大关系。

    “配零件有什么困难没有?”我问那机械中士。

    “没有困难,中尉先生。”

    “现在油库在什么地方?”

    “老地方。”

    “好,”我说,回到屋子里,又上饭堂去喝一杯咖啡。咖啡淡灰『色』,甜甜的,因为冲着炼『乳』。窗外是一个可爱的春天早晨。鼻子里开始有一种干燥的感觉,这天天气一定会很热。这天我上山峰间去看看车站,回镇时已经很晚。

    一切都很好,我人不在这儿,仿佛情形反而好一点。总攻击又要开始了,我听人家说。我们所属的那个师,将从河上游某地点进攻,少校叫我负责进攻时期的各救护车站。进攻部队将由上游一条窄峡上渡河,然后在山坡上扩大阵地。救护车的车站得尽量挨近河边,同时又要有天然的保障。车站地点当然是由步兵选定的,不过实际筹划执行,还得依靠我们。这样一来,我居然也有了布阵作战的错觉了。

    我满身尘埃污秽,就上我房间去洗刷一下。雷那蒂坐在床上看《雨果氏英语语法》1。他穿戴好了,脚穿黑靴,头发亮光光的。“好极了,”他一看见我就说。“你陪我去见巴克莱小姐吧。”“不去。”

    “要去。你得帮我给她一个好印象。”

    “好吧。等我弄一弄干净。”

    “洗一洗就行,用不着换衣服。”

    我洗一洗,梳梳头,就跟他走。

    “等一等,”雷那蒂说。“还是先喝一点才去吧。”他打开箱子,拿出一瓶酒来。

    “别喝施特烈嘉,”我说。

    “不。是格拉巴。2”“好吧。”

    他倒了两杯酒,我们伸出了食指碰碰杯。酒『性』好凶。

    “再来一杯?”

    “好吧,”我说。我们喝了第二杯格拉巴,雷那蒂放好酒瓶,我们这才下楼。上街穿镇而走,本来是很热的,幸亏太阳开始下山,走来倒很愉快。英国医院设在一座德国人战前盖的大别墅里。巴克莱小姐在花园里。另外一位护士和她在一起。我们从树缝间望得见她们的白arw(〃…qb|wq〃; ark6); 制服,于是朝她们走去。雷那蒂行了礼。我也行了礼,不过不像他那样过于殷勤。“你好,”巴克莱小姐说。“你不是意大利人吧?”

    “噢,不是。”

    雷那蒂在跟另外一位护士说话。他们在笑。

    “你真怪,怎么进了意大利军队。”

    “也不是真正的军队。只是救护车队罢了。”

    “不过还是很怪。你为什么这样做?”

    “我也不知道,”我说。“并不是每件事都有解释的。”

    “噢,没有解释?我的教养却告诉我是应该有解释的。”

    “那倒是怪舒服的。”

    “我们非这么顶嘴不行吗?”

    “可以不必,”我说。

    “这样可松一口气。不是吗?”

    “你那根东西是什么?”我问。巴克莱小姐长得相当高。她身上穿的好像是护士arw(〃)w^*cl〃; ark3); 制服,金黄的头发,皮肤给阳光晒成黄褐『色』,灰『色』的眼睛。我认为她长得很美。她手里拿着一根细藤条,外边包了皮,看起来好像是小孩子玩的马鞭。

    “这根东西的主人去年阵亡了。”

    “非常抱歉,问得太冒昧了。”

    “他是个很好的孩子。他本来要和我结婚,但他在索姆战役1中牺牲了。”

    “那是一场可怕的恶战。”

    “你也在场吗?”

    “不。”

    1 雨果语言学院设于伦敦,编有外国语速成法丛书多种,附设有外语函授班。

    2 一种意大利白兰地。

    1 索姆是法国北部河名,于1916 年和1918 年发生剧烈战役。这里指1916 年战役,英法联军初次运用新武器——坦克——进攻德军,以解除德军围攻凡尔登的压力。

    “我也听人家说过,”她说。“这里可没有那样的恶战。他们把这根东西送来给我。是他母亲送来的。人家把他的东西送回家去。”

    “你们俩订了婚多久?”

    “八年。我们是一块儿长大的。”

    “那你们为什么不结婚呢?”

    “我不知道为什么,”她说。“当时我不结婚真傻。我本来迟早要给他的。不过当时我想,给他对于他反而不好。”

    “原来如此。”

    “你爱过人吗?”

    “没有,”我说。我们在一条长凳上坐下,我看看她。

    “你的头发长得很美,”我说。

    “你喜欢吗?”

    “很喜欢。”

    “他死后我本想一刀剪掉。”

    “那何苦呢。”

    “我当时想为他做点什么。你知道,我对于那事情本来无所谓,他要,我都可以给。早知道的话,他要什么我什么都可以给他。这一切道理我现在才明白。但是他当时要去为国作战,而我又不明白这些道理。”我一句话都没有说。

    “当时我什么都不懂。我以为给了他反而会害他。我以为给了他以后他会熬不住,后来他一死,什么都完了。”

    “我不知道。”

    “唉,完了,”她说。“什么都完了。”

    我们望望雷那蒂,他和那护士在谈话。

    “她叫什么?”

    “弗格逊。海伦·弗格逊。你的朋友是位医生吧?”

    “是的。他人很好。”

    “那好极了。这么挨近前线,很难找到好人。我们是挨近前线的吧?”

    “相当近了。”

    “这是一条胡闹的战线,”她说。“但是风景很美。他们不是要发动总攻击吗?”

    “是的。”

    “那么我们就有事做了。现在没有工作。”

    “你当护士好久了吧?”

    “从一九一五年年底起。他一参军我就当护士。记得当时有一个傻念头,想象有一天他会到我的医院来。我想象是个刀伤,头上包着绷带。或是肩头中了枪。总是个有趣的场面。”

    “这里倒是个有趣的前线,”我说。

    “你说得对,”她说。“人家还不晓得法国是什么样子呢。一晓得的话,恐怕仗就打不下去了。他受的不是军刀砍伤。人家把他炸得粉碎。”我一声也不响。

    “照你想,这战争永远打不完吗?”

    “不会的。”

    “有什么可以叫它停止呢?”

    “总有个地方会撑不住的。”

    “我们撑不住。我们在法国就撑不住。像索姆这样搞几次,就非垮不可。”

    “这里不会垮的。”

    “你这样想吗?”

    “是的。他们今年夏天打得很不错。”

    “他们可能垮的,”她说。“什么人都可能垮的。”

    “德国人还不是一样。”

    “不,”她说。“我可不这样想。”

    我们向雷那蒂和弗格逊小姐那边走去。

    “你爱意大利吗?”雷那蒂用英语问弗格逊小姐。

    “相当爱。”

    “不懂,”雷那蒂摇摇头。

    我把“相当爱”译成意大利话。他还是摇头。

    “这不行。你爱英格兰吗?”

    “不怎么爱。你知道,我是苏格兰人。”

    雷那蒂茫然看着我。

    “她是苏格兰人,所以她

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的