三八小说网 > 恐怖电子书 > 尼罗河谋杀案 >

第8章

尼罗河谋杀案-第8章

小说: 尼罗河谋杀案 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “听起来有点荒谬,不过她真吓了我一跳。她的神态是那么――极端。” 
  白罗缓缓地点头。 
  “是的,强烈的感情总是令人害怕的。” 
  “白罗先生,你对一般人也感兴趣吗?或只对罪嫌有兴趣?” 
  “夫人――罪嫌也不离一般人范围之外哩。” 
  艾乐顿太太显然有点诧异。 
  “你这是指什么?” 
  “我是说,有了特殊的动机,任何人都可能犯罪。” 
  “不同处就在这里?” 
  “自然。” 
  艾乐顿太太迟疑一下――一丝微笑绽开在她脸上。 
  “甚至我也有可能?” 
  “夫人,当孩子处于险境时,母亲总会表现得不顾一切。” 
  艾乐顿太太幽幽是说:“我想这是真的――不错,你说得很对。” 
  她沉默了一会,然后微笑着说:“我正尝试替酒店每一个人构想一个合适的犯罪动机。这是个挺有趣的玩意。例如,希蒙·道尔?” 
  白罗微笑地答道:“简单,直截了当地行事,没有半点神秘色彩。” 
  “那么会是很容易识破的吧?” 
  “不错,他不会有巧妙的安排。” 
  “林娜呢?” 
  “会像‘爱丽丝梦游仙境记’中的女王,‘把她推出去斩首’。” 
  “对,那是帝皇的特权!不过多少有些剽窃拿伯的葡萄园(注:Naboth'svineyard拿伯,耶斯列人,亚哈王所羡慕的葡萄园主,因不应所求而被杀。详见《圣经》列王纪上二十一章)之嫌。至于那危险女郎――贾克琳·杜贝尔弗――她会杀人吗?” 
  白罗迟疑了一会,然后疑惑地说:“不错,我想她会。” 
  “但你不敢肯定?” 
  “是的,她令我困惑,这个少女。” 
  “我不认为潘宁顿先生会杀人,你呢?他看来冷静、沉实,一点也不会感情冲动。” 
  “但内心可能压抑着强烈的感情。” 
  “是的,我想在这可能。那位包着头巾、形容可怜的鄂特伯恩太太呢?” 
  “总是虚荣心在作崇。” 
  “这也是谋杀的动机?”艾乐顿太太怀疑地问。 
  “夫人,谋杀的动机有时是很微细的。” 
  “哪些是最通常的动机,白罗先生?” 
  “最通常是金钱。这即是说,各种形式的获得。然后是报复,以及情欲、恐惧、憎恨、利益……” 
  “白罗先生!” 
  “哦,不错,夫人。我曾碰过――譬如说A杀掉B,纯粹为了使C受益。政治谋杀通常都属于这类。某人被认为有害社会文明,因此就被杀掉。这些杀人者忘记了生与死都是上帝安排的。”白罗沉重地说。 
  “我很高兴听到你这样说。不过,上帝也选择了行事的人。” 
  “夫人,你这想法太危险了。” 
  艾乐顿太太缓和了语气,“经过这番谈话,白罗先生,我很怀疑这世界上还有活着的人哩!” 
  她站起来。 
  “我们得回去了。午餐后就立刻起程。” 
  抵达码头时,他们发现那着马球装的年轻男子已坐在自己的座位上。那意大利人则在等待。努比亚船夫扬起帆,他们就启航了。白罗礼貌地问了问那陌生人。 
  “埃及有不少奇珍异宝值得观赏吧?” 
  那年轻男子把正在抽的一根微微作响的烟斗从嘴上移开,简洁有力地作答,发音正确得令人吃惊,“它们使我作呕。” 
  艾乐顿太太戴上夹鼻眼镜,兴味盎然地研究他。 
  “真的?为什么?”白罗问。 
  “你看那些金字塔,一大堆无用的石造物,为了满足专制暴君的自大心理而建造起来。想想那引起流血流汗的民众,作苦役建造金字塔,甚至死在里面。一想到他们所受的痛苦和折磨我就想吐。” 
  艾乐顿太太意兴昂扬地接着说:“你宁愿不要金字塔、巴特农神殿、巍然壮观的帝陵或神庙――只要人们三餐温饱,死得其所,你就满足了!” 
  年轻男子蹙额瞪视着她。 
  “我视人类更重于石头。” 
  “但是他们也不持久。”赫邱里·白罗评议道。 
  “我宁愿看见一个吃得饱饱的工人,而不愿见任何所谓的艺术品。未来最重要――不是过去。” 
  黎希提先生听够了这番话,他猛然迸发出一长串激烈的言辞,因为内容深奥,所以没有人听得懂。 
  年轻人即予反驳,他告诉每个人他心目中真正的资本主义体制是什么。他的言辞激烈而近乎刻毒。 
  船抵酒店码头,这场争辩始告结束。 
  艾乐顿太太兴奋地喃喃道:“好好!”然后登上岸。年轻人以恶毒的眼光望着她离去。 
  在酒店的大厅,白罗遇见贾克琳·杜贝尔弗。她一身骑马装束。她讥讽地朝他一鞠躬。 
  “我要去骑一趟驴子。你认为原始村落值得游览吗,白罗先生?” 
  “这是你今天的节目吗,小姐?唔,这些村落景致侄倒如诗如画,不过不要花太多钱在那些纪念品上。” 
  “哦,都是从欧洲运来的吧?我不会轻易上当的。” 
  微微点头,她穿出去,走进灿烂的底下。 
  白罗收拾停当――简单几件衣物,他总是把一切安排得有条不紊。然后,在餐厅里吃了一顿较平日为早的午餐。 
  午餐后,酒店的旅游巴士把前往第二瀑布区的游客载送到火车站,在这里他们可以搭乘从开罗开往雪莱尔的快车。行程不过十分钟。 
  艾乐顿母子、白罗、着法兰绒裤的年轻人及那位意大利人都在游客行列中。鄂特伯恩母女参观完水坝和菲理,将在雪莱尔上船。 
  从开罗和卢瑟开来的火车大约晚二十分钟。车一到站,惯常的混乱场面再度重演:运送行李上车与抢着拿行李下车的土著脚夫撞个满怀。 
  最后,白罗跟自己的行李,还有艾乐顿家的衣箱及一些不知从何而来的大小包裹,给挤进了一个车厢。挤得几乎没办法呼吸;提姆跟他母亲挤进另一个车厢,跟其余的行李在一块。 
  白罗发现把他推挤在角落的芳邻是一位皱纹满脸的老妇人,襟上别一朵人造的紫罗兰,通身珠光宝气,一派恨透世人的神情。 
  她横睨了白罗一眼,便埋没在一本美国杂志的后面。坐在她对面的是一位身材略嫌笨拙的年轻女郎,大概不满三十岁;棕色眼睛、蓬松的头发、一脸奉迎的表情。老妇人不时从杂志后伸出头来,向她发号施令。 
  “珂妮亚,收好席子。”……“到站时,记得看好我的化妆箱,别让任何人碰它。”……“别忘记我的剪刀。” 
  十分钟后,一行人来到“卡拿克”渡轮停泊着的码头。鄂特伯恩母女已经上船。 
  “卡拿克”号较行走第一瀑布区的渡轮要小,为了便于通过亚思温水坝的水闸。旅客配好房间。由于并未客满,大部分人都住在上层甲板。上层甲板的前半部是一间大厅,四周全镶上玻璃,好让乘客坐着观赏河面景色。在这之下是一间吸烟室及小型客厅;最下层甲板是餐厅。 
  打点了下行李后,白罗再登上甲板,观看起锚的情景。他跟倚在船过的罗莎莉·鄂特伯恩聊起来。 
  “我们现在要航向努比亚。你开心吗,小姐?” 
  少女深吸一口气。 
  “开心。我觉得终于能摆脱一切了。” 
  她手指一指。逐渐隐退在他们眼下一片汪洋之后的是光秃秃的岩石,建造水坝之后弃置败落的一列小屋。整个景象显得单调而鼙魅。 
  “远离人烟。”罗莎莉·鄂特伯恩说道。 
  “船上的旅伴不算在内吧,小姐?” 
  罗莎莉耸耸肩,接着说:“这个国家有些事情使我觉得――不自在。它把一切内在沸腾的事情都表面化了。每件事都极为不公平、不合理。” 
  “我不同意。你不能单凭表面现象就下判断。” 
  罗莎莉喃喃道:“看看别人的母亲,再看看我自己的。她们的心中没有上帝,只有性欲,而莎乐美·鄂特伯恩是她们的先知。”她停住了。“唉,我想我是不应该这样说的。” 
  白罗做个手势。 
  “何不干脆说给我听呢?我是最佳的听众。如果正像你所说:内在沸腾――譬如做蜜饯――那就让泡沫浮到上面,然后用一只调羹把泡沫捞掉。” 
  他做个动作,表示把渣滓去到尼罗河里。 
  “你看泡沫没有了。” 
  “你这人真是太好了!”罗莎莉说。她那阴沉的脸上绽开了笑容,骤然间又崩紧叫道:“噢,那是道尔太太和她先生!我完全没听说他们也要来!” 
  林娜刚从甲板下层的一间舱房走出,希蒙尾随其后。她看来心情极其开朗。希蒙·道尔也显得异常轻松,快乐得像个小学生,不断咧嘴而笑。 
  “真是太好了。”他一边挨近栏杆,一边说道:“我一直盼望此行。你呢,林娜?我总觉得这样能减少一些观光的意味,可以真正深入埃及的心脏区。” 
  林娜迅即回答:“我了解。这儿原始味道较浓。” 
  她把手穿进希蒙的臂弯,希蒙紧紧地挽着。 
  “我们要出发了,林娜。”他喃喃道。 
  渡轮缓缓驶离码头,开始来回第二瀑布区的七天旅程。 
  希蒙·道尔夫妇背后响起了银铃般的声音。林娜迅速转身。 
  贾克琳·杜贝尔弗就站在那儿,一派有趣的神情。 
  “嗨,林!真没想到会在这里遇见你。我还以为你会在亚思温逗留十天嚅。真是意想不到!” 
  “你――你没――”林娜的舌头像打了结。她勉强装出笑容,“我――我也没想到会见到你。” 
  “哦?” 
  贾克琳转向船的另一边。林娜把希蒙的臂膀抓得更紧,“希蒙――希蒙――”希蒙·道尔的笑容完全消失了,他震怒了。他的拳头紧握着,显得有点控制不住。 
  两人移动脚步离去时,白罗隐约听到一些断断续续的语句: 
  “……调头……不可能……我们可以……”接着是希蒙·道尔绝望的声音,“我们不能永远逃避,林娜。我们必须把事情做个了断。” 
  数小时后,夜幕开始低垂,白罗站在玻璃大厅内眺望前方。“卡拿克”号正穿过狭窄的峡谷。山石以威猛的气势笔直落下,落进深水里,激溅起浪花。他们已进入努比亚境内。 
  白罗听到脚步声,林娜·道尔已出现在他身旁。她不停绞扭双手,一副迷茫的神色。 
  “白罗先生,我怕――我怕一切东西。我从来没有过这样的感觉。这些怪石,还有这阴森、荒凉的气氛。我们往处去?有什么事会发生?我告诉你,我怕。每个人都恨我。我从来没有这种感觉。我对每个人都那么友善,替他们做了许许多多事――但他们却憎恨我。除了希蒙,我身边围满了敌人……这种感觉真怕人――竟然有这么多人憎恨你……” 
  “到底是怎么回事,小姐?” 
  林娜摇摇头。 
  “我想――这是神经紧张……我只觉得――一点安全感也没有。” 
  她紧张地回头望了一望,然后突然说道: 
  “这一切会如何终结?我们给抓住了,落进了圈套!我们没阖脱身,只有硬着头皮撑下去。我――我不知道自己究竟身在何方!” 
  白罗沉重地望着她,不禁产生同情之心。 
  “她怎么知道我们会赶上这班船?”林娜说,“她究竟怎么知道的?” 
  白罗一边摇头,一边回答:“她很有头脑,你应该明白。” 
  “我想我永远也无法摆脱她。” 
  白罗说:“有一项计划你可以采纳。事实上我很讶异你竟没想到。对你而言,夫人,钱不算什么。你干嘛不雇艘自用船呢?” 
  林娜无助地摇摇头。 
  “这些我们全想到了,但没有衽。有困难……”她眼光闪动了一下,突然不耐烦地说:“哦,你不了解我的困难。我必须顾虑希蒙……他――他是极端敏感的――对于钱。对我有这么多钱!他要我跟他去西班牙一个小所在――他要自个儿负担我们的蜜月旅费。似乎这很重要!男人都是愚蠢的!他必须去习惯――生活舒适。单只雇私家船就震怒了他――不必要的花费。我应该慢慢改造他。” 
  她望望天,咬咬下唇,似乎这样说出自己的困难是太轻率了。 
  她立起身。 
  “我必须得去更衣了。抱歉,白罗先生。我说了太多无聊的蠢事了。” 
   
  






 









07



  穿着黑色镶边晚礼服,显得雍容华贵的艾乐顿太太,步下两层甲板,来到餐厅门口,刚巧碰到她的儿子。 
  “真抱歉,宝贝。我想我快迟到了。” 
  “不知道我们的座位在哪儿。”厅内排列着小餐桌。艾乐顿太太停下来,等待侍应生招呼他们。 
  “顺便跟你提一下,”她加上一句,“我邀请了矮个子的白罗先生跟我们坐在一起。” 
  “妈,你真是!”提姆显得有点不高兴。 
  艾乐顿太太讶异地注视着儿子,他一向是很随和的。 
  “宝贝,你介意吗?” 
  “是的,我介意。他是个鄙俗的小人!” 
  “哦,不,提姆!你不能这样说。” 
  “无论如何,我们为什么要跟一个外人处在一起?在这小船上,这样的事只会带来烦厌,他会终日缠着我们的。” 
  “真抱歉,宝贝。”艾乐顿太太有点失望地说,“我还以为你会喜欢这样的安排。白先生一定会有很多有趣的经历,而你一向爱读侦探小说。” 
  提姆咕噜着,“我希望你少出这种好主意,妈。我想现在是不可能摆脱他了吧?” 
  “嗯,提姆,只得这样了。” 
  “好吧,让我们忍受一下吧!” 
  在这当儿,侍应生走过来引领他们到座位去。艾乐顿太太满面狐疑地跟随着。提姆向来都是那么随和,不轻易发脾气,今天的态度一点也不像他。虽然他一向不喜欢英国人――也不信任外国人,但提姆绝不是有地域、国家偏见的人。唉,她暗自叹息。男人真难捉摸!就连最亲近的人也这样费解。 
  他俩刚坐下,白罗消消地踏进餐厅,在桌边的第三张椅子旁停了下来。 
  “艾乐顿太太,真欢迎我加入吗?” 
  “当然欢迎。请坐,白罗先生。” 
  “你真客气!” 
  白罗坐下时,迅速瞥了提姆一眼,提姆掩饰不住他那冷淡的神情。 
  艾乐顿太太颇觉不安。为了缓和一下气氛,喝汤的时候,她漫不经心地拿起碟旁的乘客名单。 
  “让我们来认认每一位旅客吧!”她兴奋地提议,“我觉得这事儿挺有趣。” 
  她开始朗读:“艾乐顿太太跟提姆。艾乐顿先生,真巧。杜贝尔弗小姐。哦,他给安排跟鄂特伯恩母女一块坐。我怀疑她怎样跟罗莎莉合得来。下一位是谁?贝斯勒医生。贝斯勒医生?谁认得贝斯勒医生?” 
  她把目光投向坐有三位男士的桌上。 
  “我猜他一定是那个头发与胡子都细心剃过的胖子,我想他是个德国人。看来挺欣赏他的汤哩!”一阵有趣的声响传过来。 
  艾乐顿太太往下读:“鲍尔斯小姐?我们要不要猜一猜?这儿有三、四位女士――唔,还是暂时撇下她。道尔先生和道尔太太。是的,这趟旅程的要角。道尔太太的确很迷人,你看她穿的那条漂亮的裙子。” 
  提姆转过头去。林娜和她先生,还有潘查顿坐在角落的桌子旁。林娜穿着白裙,配上一串珍珠项链。 
  “我倒认为太素了!”提姆说,“一块长布中间加上一串绳子。” 
  “宝贝,”他母亲说,“这一身打扮值八十几

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的