拉贝日记-第63章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
教会医院『药』房等候室一瞥。每天有众多的患者在此耐心地排队等候。
这名年轻农民家住南京附近的一个村子里。1938 年 2 月 9 日,几名日本士兵闯入其家中索要钱财。当他回答“没有”时,他们便在他的身上浇上煤油,点着了衣服。请注意他上身的烧伤。
以上这些画面形象地展示了众多被日本人杀害后横尸街头的中国平民的惨状。
1938 年 2 月 15 日,南京上海路上又一景。
难民区内的临时集市。拍摄此画面时,售货摊(草棚)的数量已经减少,因为一部分难民已回到了各个城区。目前区内最棘手的问题是,如何在这年人群熙攘的马路上开出一条道来。
1938 年 2 月 12 日
现在的确到了我离开这里的关键时刻了。今天早晨 7 时,张带来一位从天津来的朋友,他姓冯,在大方巷一个美国人那里看家。他的妻子临产,胎儿 3 天来一直抗拒来到这个悲惨世界(我们确实也不能责怪他),孕『妇』看来有生命危险,必须立即引产。这时他们竟然跑来找我!”我又不是医生。”张说:“对的。”“我也不是‘快马’(中国北方人称产婆为快马)。”“对的。”“我是‘市长’,用不着去为别人接生!你们赶快把产『妇』送到鼓楼医院去!”“是的,”张说,“这三点,你说得都对。但是你得一道去,否则产『妇』进不了医院,她会死的,孩子也会死。你必须一起去,这样一切就会好,母亲会有救,婴儿也会活着!”真是天大的玩笑,你们这些傻瓜、无赖。大家都去,就是说我也必须一同去。这真是难以置信,我一走进那房子,那男孩就生下来了。母亲笑了,婴儿也笑了(实际上是叫喊,但在这一时刻反正都一样),大家都很高兴。张,这个滑头精,又是他有理。此外,这个玩笑还要我花去 10 元钱,因为我必须给这个可怜的男孩带点小礼物。
如果这故事流传出去,我就要破产。只要想想,城里有 25 万难民。你根本想象不到会有什么事情发生!
下午 5 时
中国飞行员“来访”,整个天空布满了飞机,日本防空部队开炮,竭尽全力,但是却没有命中!——这就好,因为没有人想走进防空洞。中国人相信,他们在自己的同胞进行空袭时是安全的。
菲奇先生今天下午随同“友好的海军”又从上海回来,带来了香肠、干酪、胰岛素和许多邮件,其中也有妻子的一张照片(照片上看上去她挺精神的)和韦尔纳厂的舒尔茨第 37 号信件、并附有下面的怕林报纸剪报,剪报上欢呼“拉贝出任南京市长”。啊,孩于们,我多想退休时可以拥有一份市长退休金!——中国的先生们,我看你们该自己管理自己了,或者自己统治,或者让别人统治,我是不想再干了,我必须休息了!韦尔纳·舒尔茨柏林西门子城1938 年 1 月 12 日尊敬的拉贝先生:
尽管我估计,附上的这份报纸简讯可能已从各个方面到达您手中,但为了稳妥起见,我还是把它寄给您,因为当您读到您在南京的工作也受到这里新闻界的如此赞扬和肯定时,必定会感到高兴的。
从施密特先生寄来的几张照片上,我们看到您站在防空洞的人口处已经钦佩不已;您安排工作的时间是 21 时~23 时,从中可以看出,您仍然保持着您的幽默感。当然,我们在这里怀着特别的兴趣注视着在中国发生的事,也经常想念您。
我们希望,您在南京的家中会安然无恙地度过这个时期,因为我们不时谈到,撇开您在东亚的30 年时间里所收集到的一切美好东西不谈,一个人处在战争区域之中是多么艰难啊。
我衷心祝您和您夫人未来万事如意;我经常怀着感激的心情回想起在您好客的屋子里度过的美好时光。
请您代向韩先生和李先生问好。
致以德意志的问候
您忠实的
签名:韦尔纳·舒尔茨
附:
德国办事机构在南京重建
上海 1 月 10 日电讯
大使馆秘书罗森博士、大使馆行政官员沙尔芬风格和领事馆秘书许尔特尔于星期五乘坐一艘英国炮艇离开上海,已经到达南京。德国大使馆在南京的办事机构随之又将重新开始工作。它的第一项任务是保护德国人在南京的财产并查明损失情况。根据已知情况、有 12 栋德国人的房屋完好无损,其余房屋的损失情况这里尚不清楚。
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的和卓有成效的工作。从 11 月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会『主席』的身份,实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心市民的福利。据日本大使馆一名代表的报告,拉贝的工作在过渡时期里起了很重要的作用。
在日本海军士兵兵不血刃地占领青岛后,日本当局答应保护第三国的国民。根据目前已知情况,在青岛的所有德国人全都安然无恙。
我的朋友舒尔茨(这个名字经过德译汉,汉译德,舒尔茨有时遗憾地发现,他的名字听上去像“鞋带”)没有说错,从其他方面也传来了类似的报道:
一个德国人卓有成效的工作
上海 1 月 10 日讯
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的和卓有成效的工作。从 11 月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会『主席』的身份,实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心市民的福利。据日本大使馆一名代表的报告,拉贝的工作对过渡时期是十分重要的,同时对目前为了居民和难民的利益而与占领军进行的合作也是很有益处的。留在南京的中国居民怀着感激的心情赞许拉贝的帮助。经到达南京。德国大使馆在南京的办事机构随之又将重新开始工作。它的第一项任务是保护德国人在南京的财产并查明损失情况。根据已知情况、有 12 栋德国人的房屋完好无损,其余房屋的损失情况这里尚不清楚。
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的和卓有成效的工作。从 11 月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会『主席』的身份,实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心市民的福利。据日本大使馆一名代表的报告,拉贝的工作在过渡时期里起了很重要的作用。
在日本海军士兵兵不血刃地占领青岛后,日本当局答应保护第三国的国民。根据目前已知情况,在青岛的所有德国人全都安然无恙。
我的朋友舒尔茨(这个名字经过德译汉,汉译德,舒尔茨有时遗憾地发现,他的名字听上去像“鞋带”)没有说错,从其他方面也传来了类似的报道:
第一卷 38 一个德国人卓有成效的工作
南京的许多报道一致肯定了德国西门子洋行(中国)驻南京代表拉贝值得赞扬的和卓有成效的工作。从 11 月中国当局完全撤离以来,他以难民区委员会『主席』的身份,实际上做了市长的工作。他在其他德国人和外国人的支持下,维护社会秩序,关心市民的福利。据日本大使馆一名代表的报告,拉贝的工作对过渡时期是十分重要的,同时对目前为了居民和难民的利益而与占领军进行的合作也是很有益处的。留在南京的中国居民怀着感激的心情赞许拉贝的帮助。
直接促使我询问和取得上述答复的起因是基于这样的事实:一天,我发现我私人办公室的书桌上有一捆纸币,一共有 5000 元,同时还附了一张纸条,上面写着:“为了您值得尊敬的、拯救穷人的行动。”我立即将这笔钱交给委员会会计组,给了这两位中国人一张正式收据,他俩接到这张收据时显然有点吃惊。
下面这封信是今天由美国大使馆交给我的。金陵大学校长办公室中国南京致拉贝先生汉口办公室西门子洋行大利亚大厦 12 日南京1937 年 12 月 9 日尊敬的拉贝先生:
我谨以金陵大学师生员工的名义,对您将您的汽车供给我们用于运送人员和行李表示我最诚挚的赞扬和衷心的感谢。没有您友好的帮助,要把 500 多人及时从南京运往汉口,我们是完全办不到的。我们中的一些人在本周还要继续到中国西部去,我们希望路过这里的每班船都能带走一批人。无论如何还得过段时间,我们才能使所有人登上旅程。
我们常常惦记着南京。我们希望,留在那里的所有人都能摆脱战争的恐怖。
对于您为建立安全区所做的一切和正在做的一切,我们向您表示我们最衷心的感谢。
怀着许多良好的祝愿向您问候!
您非常忠实的
签名:陈裕光
金陵大学校长
此外,我今天还收到同样由美国大使馆转交的如下电报确认:
电报确认
西门子洋行(中国)
致南京办事处
香港分行
发报时间:1937 年 12 月 1 日
香港,1937 年 12 月 1 日
我们收到上海如下电报,应要求,将它转发给您:“不同意那些措施,请立即动身去汉口代表洋行利益。”
西门子洋行(中国)
香港分行施……
2 月 13 日
9 时~12 时委员会开会,讨论预算问题。根据菲奇的报告,上海和其他地方共为我们募集了 20 万元。因此我们目前的总财产约为 30 万元。我们可以用这些钱办一些事。
下午在平仓巷做礼拜。贝茨博士发表了令人惊异的讲话,他谈论亚伯拉罕·林肯,说林肯的名言在一些方面仍完全适合于当前这年代。他朗读了 1863年林肯的宣言。
对于今天收到的、上面援引的洋行 1937 年 12 月 1 日电报确认必须说明,我从未收到过这份电报。尽管当时有人通过电报建议我,避开对我生命的更大危险;若是德国大使馆离开南京,可以和他们一起走。最后,还要求我发一份电报,说明我的打算。我的回答是:“我已决定留在南京主持国际委员会工作,以建立中立区保护 20 多万平民。”据我现在从电报确认中看出,上海总部对此不同意。不过我从没有收到过这份电报。这确实是一件憾事。我真是个倒霉鬼!当时我的确是听话的,现在这事不中洋行的意!当然可以相信,洋行上述电报的意图只是为了使我避免任何生命危险。但从另一方面来看,我没有收到电报是好事。作为一位很守纪律的职员,也许我在最后一瞬间还会改变我的决定,并乘上怡和洋行的三桅帆船离去。众所周知,这条船遭到了日本人的猛烈轰炸。此外,我总是在怀疑,假如我跑了,西门子洋行(中国)在南京的其余雇员以及还有一些穷苦的可怜人今天是否还活着。
我还是出乎意料地成功地搞到了木板箱。在我的老百姓中(即在我院子里的难民中)有一个木匠,通过他的关系我弄到了 20 只木板箱,而且不仅有卞板箱,还有稻草。这些难民中有几个人冒着大雨,从汉西门城外拖来了 3车稻草,总共花了 2 元钱。木匠免费帮忙包装行李。可以看到,和穷人的友谊是有价值的。有时(例如这一次)甚至十分有价值,因为木头几乎从市场上消失了。
克·克勒格尔先生从上海发来的信还附了“简讯摘要”。
1938 年1 月 30 日《字林西报》简讯摘要:
美国驻东京大使提出更强烈的抗议
日本一名哨兵打了 j。m。阿利森先生耳光,这一行为引发出新的外交交涉。
美国官员的报告已发表(华盛顿,1938 年 1 月 28 日):
国务院今天委托美国驻东京大使约瑟夫·格鲁向日本『政府』提出强烈抗议,抗议在南京的一名日本哨兵动手殴打美国大使馆三等秘书约翰 m。阿利森的行为。
目前在驻南京美国大使馆代表美国利益的阿利森先生报告,他被一名日本哨兵毫无理由地打了耳光。——在给格鲁先生下达指示的同时,国务院公布了阿利森先生关于这次被打受辱事件的报告,报告与日本人的叙述有很大不同。
(对这一事件的较长叙述侍续)
同一报纸的摘要:
日本大使持怀疑态度
日本大使认为中国关于日本人暴行的报道不准确,并因此持怀疑态度。
伦敦,1938 年 1 月 29 日讯
驻伦敦的日本大使吉田茂先生今天在接受《每日杂淡》代表的采访中,对传到欧洲的关于日本士兵在中国犯下残酷暴行的报道表示遗憾。他补充说,简直难以想象,我们的部队竟然会如此放纵自己,会这样违背悠久的传统。大使接着又说,我已经电告东京,报道我们部队残酷暴行的消息已经传到英国,我请求不要对我隐瞒真实情况。关于据说日本士兵虐待平民并当着父母的面杀戮孩子们的报道,使我感到异常震惊。这样的行为与我们的传统根本不相符,在我们国家全部历史上没有发生过这样的事例。无论您到哪里去进行调查,您都提供不出我们的军队曾经有过这类行为的证据。我们的军队有着良好的纪律。我再重复一下,这支军队会以这样的方式违反传统,是不能想象的。我作为我国的大使,对于出现这样的报道,只能表示极为遗憾。(合众杜)
前一篇文章中关于一名日本兵殴打阿利森先生的事件,这时已通过日本『政府』出面郑重道歉而获得解决。
从(日本大使持怀疑态度)这篇报道可以看出,全世界这时已获悉日本士兵在南京犯下的残酷暴行。吉田茂大使先生如此为自己的同胞辩护,没有人会因此而见怪。此外,这里 25 万难民中的每个人都可以给他提供证据,证明关于日本兵痞难以形容的暴行的消息是真实的!大学医院致王承天先生中国南京自治委员会1938 年 2 月 12 日南京
我们期待 2 月 14 日星期一早晨上海救援南京组织用大古洋行的“万通”号轮船运来 100 吨蚕豆。英国大使馆的杰弗里先生通知我们,日本当局已经表示,希望这次船运粮食事宜由贵委员会进行办理。
为此,我们请求责委员会为我们运进这批货物,并取得许可证,将这批货物寄存在责委员去的仓库里。这些蚕豆应该免费分发给南京的穷人和有困难的人。
我们对贵委员会满足我们的请求预致谢意。
顺致崇高的敬意
签名:罗伯特 o。威尔逊大夫
致美国大使馆电,南京
发出:上海,1938 年 2 月 14 日
收到:南京,1938 年 2 月 15 日 11 时
急件——下面是致斯迈思博士和特里默大夫的:
我们星期日继续查询的结果是,蚕豆靠岸的地点完全由南京军事当局决定。如完全由自治委员会运入,预计不会有困难。——汤姆逊
高斯
2 月 14 日
由于我们这里发生了几例脚气病(鼓楼医院愿意提供详情),我们曾请求上海运给我们 100 吨蚕豆,这批货应该于今天由太古洋行的“万通”号轮船运抵这里。在上海的日本海军早已发给许可证准许船运这批蚕豆在下关靠岸,但是南京的日本军队尚未同意,后来果然遭到了拒绝。今天下午1 时,上海的无线电台报道了这事,并指