三八小说网 > 文学电子书 > 三剑客 >

第48章

三剑客-第48章

小说: 三剑客 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃倘若因出于过分的爱,使我成了您的有罪人,那么您会饶恕我吗?〃
  〃也许吧!〃
  达达尼昂带着尽可能表现出的最温和的微笑,试图重新将他的嘴唇贴近米拉迪的嘴唇,但她避开了。
  〃那个该吐露的真情,〃米拉迪脸色苍白地问,〃到底是什么真情?〃
  〃上星期四,您曾约瓦尔德在这间屋见面,是不是?〃
  〃我!没有那回事!〃米拉迪说话时语调那样的肯定,面部表情那样的镇静,倒使达达尼昂不免怀疑起来,他怀疑了。
  〃不要说谎了,我美丽的天使,〃达达尼昂微微笑着说,〃那是无济于事的。〃
  〃这是什么意思?请说呀!您真气死我了!〃
  〃噢!放心吧,您对我是没罪的,而且我已经原谅过您!〃
  〃那后来呢?〃
  〃瓦尔德什么也不能炫耀了。〃
  〃为什么?您亲自对我说过那枚戒指……〃
  〃那枚戒指,亲爱的,是我拿了。星期四的那个瓦尔德伯爵和今天的达达尼昂是同一个人。〃
  这个冒失的青年期望看到一个夹着羞愧的惊讶,一阵化成泪水的愤怒;然而他大错特错了,他错误的举动不久便见分晓。
  米拉迪满脸苍白,气势汹汹;她直起身,猛力一掌将达达尼昂从胸部推开,跳到床下。
  这时,天已几乎大亮。
  达达尼昂紧抓她的印度产细麻布睡衣求饶不迭;而她则以奋力果敢的反抗极力逃开;于是细麻布被撕开,露出了她的双肩,在那美丽的浑圆而白嫩的双肩一侧,达达尼昂带着难以形容的震惊,认出一朵百合花,那个被剑子手用毁人名誉的手烙下的不可磨灭的标记。
  〃上帝啊!〃达达尼昂松开睡衣叫起来。
  他哑然了,一动不动地躺在床上,觉得全身冰冷。
  米拉迪从达达尼昂的惊骇中,自感暴露了。也许他全都看到了:这个年轻人现在知道她的秘密了,知道她的可怕秘密了,除了他,没有谁再知道。
  她转过身,她已不再是一个愤怒的女人,而是一头受伤的母狮。
  〃啊!你这个混蛋,〃她咆哮起来,〃你卑鄙地背叛我,而且又掌握了我的秘密!你死定了!〃
  她跑近梳妆台上放着的一个细木镶嵌的首饰盒,用一只狂怒得发抖的手打开它,从中取出一把锋刃又尖又蒲的金柄小匕首,一纵身便向半裸着身子的达达尼昂扑过去。
  尽管年轻人很勇敢……这是众人皆知的,然而面对那副变形的面容,那双瞪得可怕的眼睛,那对苍白的双颊,以及那两片鲜红的嘴唇,他被吓得惶恐起来;犹如逃避向他爬来的游蛇,他一直退到靠墙的床间通道。他的剑碰到了一只被汗水弄脏的手,他从剑鞘中将剑拔出来。
  但是米拉迪无视他的剑,试图再次登上床向他刺去;当她感到犀利的剑锋顶着她的喉部时,她才停下手来。
  这时,她竭力用双手去抢那把剑;达达尼昂总是带着威胁避开她,挑着剑锋时而对着她的眼,时而指着她的胸,同时让身体顺势从床上滑下来,寻着通向凯蒂房间的门,以便夺路撤出去。
  这期间,米拉迪带着可怕的狂怒向他冲来,一边大声吼叫着。
  然而这毕竟像一场决斗了,所以达达尼昂慢慢镇定下来。
  〃好呀,漂亮的夫人,好呀!〃他说;〃我以上帝的名义,请您安静些,要不我在您的另一个肩膀上再画第二朵百合花。〃
  〃下流!下流!〃米拉迪吼叫着。
  达达尼昂一直找着门,同时严阵以待。
  听见他们两个人的打斗声,凯蒂打开了门。这时,米拉迪正推倒家具进攻达达尼昂,达达尼昂正躲在家具后面防备对方的进攻。他早就为靠近那扇门在不停地迂回,此时只有三步之隔了。他只一跳,便从米拉迪的房间冲进女仆的卧室,并快如闪电一样关上门,用他整个身体顶住它,而凯蒂接着推门栓。
  米拉迪使出超过一个女人的常力,试图推倒把她挡在房内的拱扶垛;随后,当她感到那样做不可能时,便用匕首猛刺房门,有几处木板被她穿通了。
  每刺一下便伴随一声可怕的诅咒。
  〃快!快!凯蒂!〃当门闩推上后,达达尼昂低声说,〃把我从这座房子送出去,否则要是让她有时间缓过气来,她会派家丁把我杀死的。〃
  〃可是您不能像这样出去的,〃凯蒂说,〃您还光着身子呢。〃
  〃真是这样,〃达达尼昂说;这时他才发现自己仅裹着一件上衣,〃真是这样;你能给我穿什么就穿什么,但我们要抓紧,你要明白,现在是生死攸关呀。〃
  凯蒂实在太懂了;转瞬间,她给他穿上一件花裙子,戴上一顶大帽子,又给他披上一件女用短斗篷,还给了他一双拖鞋,他光着脚穿进去;随后,她领着他沿着楼梯一级一级走下去。正在这时候,米拉迪已经拉过铃,叫醒了全住宅的人。看大门的听出是凯蒂便拉了开门绳。就在这时候,米拉迪半裸着身子探出窗口大叫道:
  〃不要开大门!〃
□ 作者:大仲马 
第三十八章 阿托斯当宝从戎 
  年轻人已经逃之夭夭,而米拉迪还在有气无力地向他做着威胁的手势。就在达达尼昂的身影在她的视野中消失的一霎那,她晕倒在卧室里。
  达达尼昂神色慌张,不顾凯蒂可能发生的一切,连奔带跑地穿过半个巴黎,一直到阿托斯的门前才停下脚步。他精神的失态,那刺激他的恐怖,追踪他的几个巡逻兵的叫喊,以及一大早赶路办事的几多行人的嘲骂,只是催促他加快了飞奔的脚步。
  他穿过庭院,登上阿托斯的二层楼,声震屋宇地敲着房门。
  格里默睡眼惺忪地前来开门。达达尼昂饿虎扑羊般地冲进前厅,几乎撞翻了格里默才闯进屋内。
  虽然可怜的跟班素来缄默,但他这一次终于开口说话了。
  〃喂,哎呀呀!〃他大叫道,〃要干什么嘛,您这个横冲直撞的女人?您找什么,女人家?〃
  达达尼昂脱下帽子,从女人斗篷下伸出双手;当一眼看到他那胡髭和那无鞘的剑锋,可怜的小鬼才发现,和他打交道的原来是个大男人。
  这时,他以为闯进了一个杀人歹徒。
  〃救命啊!来人呀!救命啊!〃他大声嚷着。
  〃住口,可怜鬼!〃青年人说,〃我是达达尼昂,你认不出我啦?你的主人在哪儿?〃
  〃您,达达尼昂先生!〃惊惶不已的格里默叫道,〃不可能!〃
  〃格里默,〃穿着睡袍的阿托斯说着走出套间,〃我想你终于敢开口说话了。〃
  〃啊!先生!这是因为……〃
  〃别说话。〃
  格里默只是用手向他的主人指一下达达尼昂。
  阿托斯认出了他的伙伴。虽然他秉性冷静,但眼前看到的这副奇特的打扮,逗得他哈哈大笑起来:歪戴着女人的帽子,长得拖到皮鞋的裙子,卷起的衣袖以及因激动而紧绷的胡髭。
  〃请不要笑了,我的朋友,〃达达尼昂大声说,〃看在上天的份上,请不要笑了,因为,用我的灵魂发誓告诉你,实在没有什么可笑的。〃
  达达尼昂说这番话时神态严肃,面部露出真实的恐怖,阿托斯立刻握住他的手大声问:
  〃你受伤了,我的朋友?你的脸色好苍白呀!〃
  〃没有受伤,但我刚才发生了一起可怕的事情。就你一个人在家,阿托斯?〃
  〃那还用问!这时候你想谁会在我家?〃
  〃那好,那好。〃
  于是达达尼昂匆匆走进阿托斯的房间。
  〃喂,请讲呀!〃阿托斯一边说一边关上门,随后又插上门闩以免来人打扰。〃是国王死了?还是你杀死了红衣主教先生?瞧你一副惊慌的样子,说呀,我真的担心死了。〃
  〃阿托斯,〃达达尼昂说;他脱去女人的衣服,露出贴身衬衣,〃你准备听一个难以置信的闻所未闻的故事吗?〃
  〃先穿上这件睡衣吧,〃火枪手对他的朋友说。
  达达尼昂穿上睡衣,但因他仍心有余悸,把一只袖子当成另一只袖子了。
  〃是怎么回事?〃阿托斯问。
  〃是这么回事!〃达达尼昂倾着身,压低声音在阿托斯耳边说,〃米拉迪的肩膀上烙有一朵百合花。〃
  〃啊!〃火枪手仿佛心脏中了一颗子弹似地失声叫道。
  〃这么说,〃达达尼昂问,〃你肯定那一个人真的死了?〃
  〃哪一个人?〃阿托斯说话的声音是那样的低,达达尼昂几乎没有听清。
  〃是呀,就是有一天在亚眠你对我说过的那个女人呀。〃
  阿托斯双手抱头,低吟一声。
  〃这个女人大约二十六、七岁。〃达达尼昂接着说。
  〃金黄头发,是不是?〃阿托斯问。
  〃对。〃
  〃淡蓝色的眼睛,闪着奇特的光,长着乌黑的睫眉?〃
  〃是呀。〃
  〃高个子,很苗条?左上颌犬齿旁缺颗牙。〃
  〃对呀。〃
  〃百合花不大,颜色是红棕色,像是在上面敷了一层颜料后又退了色。〃
  〃不错。〃
  〃而你说她是英国人?〃
  〃别人都叫她米拉迪,但她也许是法国人。不管这一些,反正温特勋爵只是她的小叔子。〃
  〃我想见见她,达达尼昂。〃
  〃当心,阿托斯,当心呀!你过去曾想干掉她,而她又是一个以牙还牙以眼还眼的女人,她不会放过你。〃
  〃她什么也不敢说的,因为她一说就等于不打自招了。〃
  〃她什么都干得出来!你可曾领教过她发火?〃
  〃没有。〃阿托斯说。
  〃那简直就是一只母老虎!一头母豹!我亲爱的阿托斯!
  我真害怕给我们俩招来一场可怕的复仇!〃
  达达尼昂于是叙述了事情发生的一切,米拉迪失去理智的狂怒,以及她以死相拼的威胁。
  〃你说得对,我以我的灵魂起誓,我可以为一根头发献出我的生命,〃阿托斯说,〃幸好,我们后天就要离开巴黎,十之八九是去拉罗舍尔,而一旦动身……〃
  〃她会对你紧追不放,直至天涯海角,阿托斯,假如她认出了你。那就让她的仇恨在我一个人身上发泄好了。〃
  〃啊!亲爱的!她杀了我又怎么样!〃阿托斯说,〃难道你突然以为我是个贪生怕死的人?〃
  〃在这一切背后有某种可怕的秘密,阿托斯!我相信,这个女人是红衣主教的间谍。〃
  〃要是这样,你倒要当心。如果红衣主教为伦敦事件没有对你高度赞赏,那么就会对你深怀仇恨;但归根到底,由于他丝毫不敢对你公开指责,而又必须让复仇获得满足,尤其这是红衣主教的仇恨,所以你倒要当心呀!倘若你出门,不要一个人;倘若你吃饭,心里要有数;一句话,对一切要提防,哪怕是你的影子。〃
  〃只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉了,〃达达尼昂说,〃因为一入伍,我们要害怕的只是男人了,我希望如此。〃
  〃这期间,〃阿托斯说,〃我就放弃隐居计划,陪你到处走一走。你现在就该返回掘墓人街,我陪你去。〃
  〃可是不管离这儿多么近,〃达达尼昂说,〃我也不能像这样回去呀。〃
  〃可不,〃阿托斯说,他拉了一下铃绳。
  格里默走进屋内。
  阿托斯向他打一下手势,要他去达达尼昂的家拿回一些衣服来。
  格里默用另一种表示回答说,他全明白,然后就出发了。
  〃这下行啦!不过这并不是提前装备我们哟,亲爱的朋友,〃阿托斯说,〃因为,倘若我没有说错,你将所有的衣服都留在米拉迪的闺房里了,她大概不会想着再还给你。幸好你有她的蓝宝石戒指作抵押。〃
  〃蓝宝石戒指是属于你的,亲爱的阿托斯!你不是对我说过,那是一枚你的家传戒指吗?〃
  〃是的,据家父过去告诉我,他花了两千个埃居买来的;是他送给我母亲结婚礼品的一部分,那只戒指美极了。后来家母又将它给了我;而我呢,我真发了疯,不但没有珍藏那枚戒指,反而把它送给了那臭女人。〃
  〃那么,亲爱的,你就收回那枚戒指吧,我明白,你应该珍惜它。〃
  〃我,经过了那个臭女人的手我再收回来!绝不会要!因为那枚戒指已被玷污了,达达尼昂。〃
  〃那就卖掉它。〃
  〃卖掉我母亲传下来的钻石!坦率告诉你,我把这看成是对圣物的亵渎呀。〃
  〃那就当掉它,一定能当上一千多埃居。有了这笔钱,你的事就好办了;等你以后有了钱,再去把它赎回来。当你再拿到那枚戒指时,它的旧污点已被洗掉了,因为它被高利贷者的手摸过了。〃
  阿托斯莞尔一笑。
  〃你是一个可爱的伙伴,亲爱的达达尼昂,〃他说,〃你以永恒的快乐,重振陷入苦恼的可怜智慧。那好,就这样,当掉这枚戒指,不过有一个条件!〃
  〃什么条件?〃
  〃就是你拿五百埃居,我拿五百埃居。〃
  〃你想到哪里去了,阿托斯?我不需要这五百钱;我在禁卫军里当差使,卖掉我的马鞍子,这笔数就到手了。我需要办些什么呢?为普朗歇买匹马,就这些。再说,你忘记了,我也有一枚戒指呀。〃
  〃我似乎觉得,你比起我来,更爱你的戒指,起码我相信我看出是这样的。〃
  〃不错,因为它不仅能在绝境中将我们救出窘困,而且还为我们排除艰险;它不仅是一块珍贵的钻石,而且也是一件具有魔力的法宝。〃
  〃我不懂你的意思,但我相信你说的话。那咱们再回到我的戒指,或者说得确切些,再回到你的戒指上来吧;你一定要拿走我们当来的一半钱,要不我就扔进塞纳河,而且我怀疑会像波利克拉特①那样,相信有条什么殷勤的鱼,能把戒指再给我们送回来。〃
  ①波利克拉特是古希腊爱琴海中某一个岛的暴君。他联合埃及人,挑衅累斯博斯人和米利都人;然后又背信弃义同波斯人结盟,阴谋夺取爱尔尼亚,后中撒丁岛人的埋伏被囚禁,并被钉于十字架。他曾向海里投一枚珍贵的戒指,此戒指在一条鱼肚中被发现,而复归原主。
  〃既然这样,那我就接受吧!〃达达尼昂说。
  就在此时,格里默在普朗歇陪同下走了进来;普朗歇出于对主人的牵挂,又因好奇想知道主人的遭遇,便趁此机会亲自将主人的衣服送来。
  达达尼昂穿上衣服,阿托斯也同样穿戴整齐;然后,当这两人准备出门时,阿托斯向格里默作一瞄准的手势,后者立刻取下他的火枪,准备陪他主人同行。
  阿托斯和达达尼昂走在前面,两个仆人跟随其后,平安无事地到达掘墓人街。波那瑟正站在门口,带着嘲弄的神态看着达达尼昂。
  〃喂,我亲爱的房东!〃他说,〃快点儿走呀,有一个漂亮的小姐在您家等您呢,您是知道的,娘儿们是不喜欢让人久等的!〃
  〃那是凯蒂!〃达达尼昂大声说。
  于是他向过道冲去。
  果然,在通向他房间的平台上,他发现可怜的女孩倚门蜷缩着,浑身颤抖。一看见达达尼昂她便说道:
  〃您答应过要保护我,您答应过她一发火您就救我,您记得吧,是您毁了我!〃
  〃是的,不用怀疑,〃达达尼昂说,〃请放心,凯蒂。但我走后又发生了什么事?〃
  〃我知道吗?〃凯蒂说,〃听到她的喊叫,仆人全都跑来,她气得发疯;她把世上所有骂人的诅咒统统发泄在您身上。当时我想,她一定会记起,您是通过我的房间钻进她的卧室的,于是她会想到我是您的同谋;所以我就拿了仅有的一点钱,以及一些最值钱的衣服,便逃出来了。〃
  〃真可怜的孩子!可是我把你怎么办呢?我后天就要出发了。〃
  〃您愿意怎么办就怎么办,骑士先生,请您将我送出巴黎,请您将我送出法国。〃
  〃但我不能领着你同我一起去围

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的