三八小说网 > 恐怖电子书 > 天使的愤怒 >

第44章

天使的愤怒-第44章

小说: 天使的愤怒 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



事要用一下那辆车。你把它开到这儿来,好吗?”
    “是,头儿,你什么时候需要,我准备……”
    “我现在就要,马上,尼克。”
    “我就来。”
    “再见啦,尼克。”
    迈克尔放回听筒。他多么希望自己能亲眼看见尼克·维多在那辆轿车里炸死的
情景啊,但他另有急事要办。
    詹妮弗·帕克马上就要回来了,他得为她做好一切准备。

    
    




 

 

                               第五十九章
         
    罗伊·华莱士少将想,一切就跟在那该死的好莱坞摄制电影似的,我的犯人成
了电影明星啦。
    美国海军陆战队基地的大会议厅里到处都是信号队的技术人员,跑来跑去的,
又是架摄影机,又是装照明器材,布置录音设备,忙得不亦乐乎。他们说的全是电
影界的行话,除他们自己之外,谁也听不懂。
    他们正准备将托马斯·柯尔法克斯在法庭的作证搬上银幕。
    “这样一来就特别保险了。”地区检察官迪·西尔瓦争辩说,“我们知道,没
有谁能接近他,但无论如何,将这一切记录下来总不会错。”其他人也都同意了他
的意见。
    就缺柯尔法克斯一人了。他将在一切准备就绪后,在会议开始前的最后一分钟
被带进大厅。
    哼,就像一个该死的电影演员,华莱士少将想。
    此时,托马斯·柯尔法克斯正在牢房里同司法部的大卫·特里交谈。特里专门
负责为希望销声匿迹的证人提供新的身份证。
    “让我解释一下联邦证人人身安全条例。”特里说,“我们将在审讯结束后,
送你去你选定的任何国家。你的家具及其他物品将用密码编号后运往华盛顿的一个
仓库,以后再转运给你。这样谁都无法找到你。我们将为你提供新的身份证和简历
证明。如果你愿意,还可以替你整容。”
    “整容的事儿由我自己来办吧。”他什么人也不相信,所以不愿别人知道他准
备怎么整容。
    “一般说来,我们在给证人办理新身份证的同时,就给他们介绍适当的工作,
还发给他们一笔钱。至于你,柯尔法克斯先生,我知道钱是不成问题的。”
    柯尔法克斯想:如果你知道我在德国、瑞士、香港银行的存款数目的话,你又
会怎么说?实际上连他自己也不清楚究竟积蓄了多少钱。保守一些地估计,大概有
九百到一千万美元。
    “是的,我认为钱不成问题。”
    “那好,现在首先需要确定的是你准备去哪一国。考虑好什么地方了吗?”
    这是个极其简单的问题,而另一方面它的涵义却十分深奥。其实,问话者的意
思是:你想在何处度过你的余生?因为柯尔法克斯心里明白,不管他到了哪儿,就
别想再离开。那里将是他的栖身之地,是他的避难所,除此之外,天下再也没有他
可以安身的地方。
    “去巴西。”
    这一抉择是合乎逻辑的。他在那儿拥有一个二十万英亩的庄园,庄园是以一家
巴拿马公司的名义注册的,谁也不可能知道他与那家公司的关联。那庄园本身就像
是一座堡垒。他可以花一大笔钱来保证自身的安全,即使有一天迈克尔·莫雷蒂得
知他的下落,谁也奈何他不得。
    “那好安排。”大卫·特里说,“政府将在那儿给你一幢不大的房子,你……”
    “没那个必要。”想到他们竟想让自己去住一幢不大的房子,柯尔法克斯差点
笑了出来。“我只要求给我提供新的身份证,并保证我途中安全,其余我自己会安
排的。”
    “随你的便,柯尔法克斯先生。”大卫·特里站起身来。“我想我们差不多全
都谈妥了。”他笑了笑,像是要再次使柯尔法克斯放心似的。“这件事并不困难。
我这就去办。你作证完毕后,可以立即登上去南美的飞机。”
    “谢谢。”托马斯·柯尔法克斯目送来访者离去,心里异常得意。我到底赢了!
迈克尔·莫雷蒂犯了低估我的力量的错误,而这将是他这一辈子犯的最后一个错误。
我柯尔法克斯即将把他打倒在地,使他永无翻身之日。
    今天的作证将拍成电影,那可真是够有意思的。柯尔法克斯不知道他们会不会
给他化妆。他对着墙上的镜子仔细端详着自己。还不错,他想,我这把年纪的人有
这般容貌蛮不错了。嗯,那些年轻的南美姑娘就爱我这种头发灰白、上了年纪的人。
    听到牢房的门吱的一声打开时,他转过头去。一个海军中士送来了柯尔法克斯
的午饭。在电影开拍之前,他满可以慢慢地吃完这顿饭。
    初来那一天,柯尔法克斯曾抱怨过饭菜不入味。以后,华莱士将军关照伙房为
他单独准备他爱吃的食物。在柯尔法克斯监禁在基地的几个星期里,他的一切要求
似乎成了对监守人员的命令。所有的人都竭力讨好他,柯尔法克斯乐得利用这一情
况。按照他的旨意,房里摆上了舒适的家具和一架电视机,他每天还可以阅读当天
的报纸和刚出版的杂志。
    中士将盘中的饭菜分两份放在桌上,然后,对饭菜评论了一番。每回他都是这
几句话。
    “看上去还能凑合着吃,先生。”
    柯尔法克斯彬彬有礼地笑笑,在桌旁坐了下来。这天吃的是烤牛排——嫩得正
合他胃口,还有土豆泥和约克夏布丁。
    他等着,那个海军陆战队中士拉过一张椅子,在他对面坐下来,拿起刀叉,切
下一块肉,吃了起来。这也是华莱士少将的主意。托马斯·柯尔法克斯也有了自己
的试食侍从,就像古代的君主一样。他看着中士——预尝了烤牛排、土豆泥和布丁。
    “味道怎么样?”
    “实说吧,先生,我宁愿吃烤得透一些的牛排。”
    柯尔法克斯拿起自己的刀叉开始吃起来。中士搞错了,牛排其实烤得很精美;
土豆里加了奶油,热腾腾的;约克夏布丁也做得很到家。
    柯尔法克斯伸手拿过芥末瓶,稍稍撒些在牛排上。他咬第二口时才发现有些不
对劲。他突然感到嘴里像着了火似的,而这火似乎一下子烧遍了全身。他喉咙哽塞,
动弹不得。他开始大口大口地喘气。那个海军陆战队中士坐在对面,呆呆地望着他。
托马斯·柯尔法克斯拼命用手抓自己的喉咙,竭力想告诉中士出了什么事,却什么
也说不出来。他感到那股火迅速地向全身扩散,痛得他无法忍受。突然,他身子一
阵抽搐,僵直不动了。他向后仰去,栽倒在地板上。
    那中士看了他一会儿,然后弯下腰,翻起他的眼皮,知道他确实死了。
    这时,他才大喊起救命来。

    
    




 

 

                                第六十章
         
    新加坡航空公司的246班机上午七点三十分在伦敦的希思罗机场降落。 乘客们
都被阻在座位上,等詹妮弗和联邦调查局的两个人走出飞机,进入机场安全办公室
后,才得以放行。
    詹妮弗极想看看报纸,搞清楚国内究竟发生了什么。但那两个沉默的“陪同者”
拒绝了她的要求,也不肯同她交谈。
    两个时后,他们三人登上了一架环球航空公司飞往纽约的飞机。
    福莱广场上的美国法院大楼里正召开一次紧急会议,出席会议的有亚当·沃纳、
罗伯特·迪·西尔瓦、罗伊·华莱士少将,以及联邦调查局、司法部和财政部的六
名代表。
    “这究竟是怎么回事?”罗伯特·迪·西尔瓦气急败坏地说。接着他转过身子
对华莱士少将说:“不是早就告诉过你托马斯·柯尔法克斯对我们有多重要了吗?”
    少将无可奈何地摊开双手。“我们采取了一切可能的防护措施,目前我们正在
调查他们是怎样将氢氰酸偷偷地带进……”
    “我可不管他们是怎样带的!柯尔法克斯已经死啦!”
    财政部的代表大胆地说:“柯尔法克斯之死对我们究竟有多大害处?”
    “那可了不得。”迪·西尔瓦回答说,“将一个人带上证人席是一码事,出示
大量帐本又是一码事。你们等着瞧吧,某个精明的律师马上会说那些帐本是伪造的。”
    “我们今后怎么办?”财政部的代表又问。
    地区检察官回答说:“我们继续干下去。詹妮弗·帕克马上要从新加坡回来了。
我们有充分的证据将她永远除掉。我们可以利用她的倒台使迈克尔·莫雷蒂一同完
蛋。”他转身问亚当:“你看行吧?”
    亚当感到自己像是害了病似的,只说了声“对不起”。
    他马上离开了会议室。

    
    




 

 

                               第六十一章
         
    信号员头戴特大的耳罩, 站在跑道上,打着旗语,引导波音747客机靠近等在
那里的舷梯。飞机按固定的路线转了个圈,飞行员根据旗语,熄掉了四引擎的涡流
发动机。
    巨大的机舱里,扩音器传来了空中小姐的声音:“女士们,先生们,飞机已经
在纽约的肯尼迪机场降落。谢谢各位乘坐环球航空公司的飞机。请在自己的座位上
稍待片刻,等听到下一次广播后再下飞机。谢谢。”
    乘客们纷纷发出喃喃的抗议声。不一会儿,机舱的门开了,詹妮弗身旁的两个
联邦调查局的人站了起来,其中一个对她说:“走吧。”
    乘客们好奇地望着这三个人离开飞机。几分钟后,广播员又开始播音:“谢谢
诸位的耐心。女士们,先生们,现在你们可以下飞机了。”
    一辆官方的轿车等候在机场的边门口。轿车先在公园街一百五十号的大都会教
养中心停留,那里和福莱广场上的美国法院大楼连着。
    在给詹妮弗登记后,一个联邦调查局的人说:“对不起,我们不能让你呆在这
儿。我们接到命令要送你去赖克斯岛。”
    去赖克斯岛的途中,三人都保持沉默。詹妮弗坐在轿车后排,两边各坐着一个
联邦调查局的人。她一言不发,迅速地估量着自己的处境和可能会出现的结局。在
飞越大西洋的整个旅途中,这两个人总共才说了几句无关的话,所以詹妮弗无法知
道自己的处境有多糟,她知道问题很严重,因为引渡证不是那么好搞的。
    她如果进了监狱就无法自救。所以,她首先考虑的是能设法使自己保释出去。
    现在车子正在通往赖克斯岛的大桥上行驶、詹妮弗看着车窗外熟悉的景色,不
禁感慨万千:这景色她曾几十次、几百次地领略过,可那时她是去和当事人谈话,
而今天自己却成了罪犯。
    不会太久的,詹妮弗想,迈克尔会将我救出去的。
    联邦调查局的两个人陪着詹妮弗走进接待楼,其中一个把引渡证递给了卫兵。
    “詹妮弗·帕克。”
    卫兵看了一眼逮捕证。“我们一直在等你,帕克小姐,三号关押室为你留着呢。”
    “我有权打一个电话。”
    卫兵朝桌上的电话点点头,“当然。”
    詹妮弗拎起听筒,默默祈祷,但愿迈克尔在家。她开始拨号。
    迈克尔·莫雷蒂一直在等待着詹妮弗的电话。过去二十四小时内,他除了等电
话,把其他一切全忘了。他知道詹妮弗什么时候到达伦敦,她所乘的飞机何时离开
希思罗机场,以及她何时回到纽约,因为有人不时地向他通风报信。他坐在办公桌
旁,想象着詹妮弗乘车前往赖克斯岛的过程。他想象她走进了监狱。他知道她在关
进牢房前一定会要求打个电话,而且一定是打给他的。他所需要的也正是这个。他
将在一小时内将她营救出来,使她能回到自己的身边。迈克尔·莫雷蒂现在活着就
是为了等待詹妮弗·帕克跨进他的房门。
    詹妮弗犯下了不可饶恕的罪行,她把自己委身于一个企图毁掉他迈克尔的人。
她还给了那人什么呢?她向那人透露了哪些机密?
    亚当·沃纳是乔舒亚的父亲,现在迈克尔对这一点已经确信无疑了。詹妮弗从
一开始就欺骗了他,说什么乔舒亚的父亲已经死了。哼!现在倒可以马上兑现她所
说的这个预言了。迈克尔陷入了一种啼笑皆非的矛盾中。一方面,他手里掌握了足
以使亚当·沃纳声名狼藉的武器,可以轻而易举地把他彻底毁掉。他可以用披露他
和詹妮弗关系的方法来向亚当敲诈勒索。但是,如果他那样做的话,他也就暴露了
自己。如果黑手党的家族知道——他们一定会知道的——迈克尔的女人原来是参议
院调查委员会负责人的情妇时,迈克尔就会成为笑柄。他就再也不能在人前抬起头,
再也别想发号施令了,因为戴上绿头巾的人①是不配别人尊敬的。因此讹诈威胁不
啻是一把双刃利剑,尽管看起来十分厉害,但迈克尔知道自己并不敢动用它。他必
须以另一种方法来消灭自己的对手。

 


    ①指妻子或姘妇与别人通奸的人。

    迈克尔全神贯注地盯着面前摊开的一张小小的草图。这是一张亚当·沃纳这天
晚上将去参加一次私人募捐晚宴的路线图。迈克尔·莫雷蒂花了五千美元才搞到这
张图,它将置亚当于死地。
    迈克尔桌上的电话铃响了。他下意识地抖了一下,拿起话筒,听见那正是詹妮
弗的声音。这声音曾娇滴滴地在他耳旁讲过悄悄话,这声音……
    “迈克尔……是你吗?”
    “是我。你在哪儿?”
    “他们把我带到了赖克斯岛。他们以杀人的罪名关押我。保释还没有办,你什
么时候……”
    “我马上就让你出来。耐心等着。嗯?”
    “嗯。迈克尔。”他听到了她声音里透出的轻松感。
    “我将派吉诺去带你回来。”
    几分钟后,迈克尔又伸手抓起听筒,拨了个号,对着话筒说了好几分钟。
    “保释金要多少我并不在乎。我要她马上出来。”
    他搁下听筒,按了一下桌上的按钮。吉诺·加洛走了进来。
    “詹妮弗·帕克现在正在赖克斯岛,一两个小时内就会被放出来,你去把她接
来带到这里。”
    “好的,头儿。”
    迈克尔靠坐在椅子上。“告诉她我们过了今天就不必担心亚当·沃纳啦。”
    吉诺·加洛脸上露出了喜色。“是吗?”
    “嗯。他正在去演说的路上,但他永远也到不了那里了,他将在新迦南的桥上
出事。”
    吉诺笑了:“那太好了,头儿。”
    迈克尔朝门口打了个手势,“去吧。”
    地区检察官迪·西尔瓦绞尽脑汁,竭力反对保释詹妮弗。他和代表詹妮弗的律
师一起来到了纽约最高法院法官威廉·贝内特面前。
    “阁下,”迪·西尔瓦说,“被告被控犯有十几项严重的罪行。我们刚把她从
新加坡引渡回来。如果她获得保释,她就会逃到某个我们无法引渡的国家。我要求
阁下拒绝保释。”
    代表詹妮弗的前法官约翰·莱斯特说:“地区检察官严重地歪曲了事实,阁下。
我的当事人过去从没逃到什么地方去。她去新加坡是为了办理事务。如果政府当时
要她回国,她会自觉自愿地回来的。作为一名本地律师,她开业范围很广,又远近
闻名,简直难以想象她会逃跑。”
    争论进行了半个多小时。
    争论结束时,贝内特法官说:“同意以五十万美元保释被告。”
    “谢谢,阁下。”詹妮弗的律师说,“我们这就付保释金。”
    十五分钟后,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的